Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "1st hussars" in English

English translation for "1st hussars"

1st hussars
Example Sentences:
1.The brigade chosen was the 3rd: The 1st Hussars, The Fort Garry Horse, and The Sherbrooke Fusilier Regiment.
La brigade choisie fut la troisième, constituée des 1st Hussars du régiment monté de Fort Garry et des Hussars de Sherbrooke.
2.The Hussars' tanks first reported deploying twenty minutes before the infantry, with "B" Squadron HQ reporting their landing at 07:58.
Les chars du 1st Hussars ont débarqué une vingtaine de minutes avant l'infanterie, l'escadron B ayant débarqué à 7 h 58.
3.The 1st Regiment of Cavalry was redesignated the 1st Regiment of Cavalry Hussars in 1888, and 1st Hussars in 1892.
Le 1st Regiment of Cavalry changea son nom pour le 1st Regiment of Cavalry Hussars en 1888 puis en celui de 1st Hussars en 1892.
4.Mike Sector would be attacked by the 7th Canadian Infantry Brigade, with the Royal Winnipeg Rifles, The Canadian Scottish Regiment and the 1st Hussars in support.
Mike doit être attaqué par la 7e brigade, les Royal Winnipeg Rifles, les Canadians Scottish, ainsi que les chars du 1st Hussars en appui blindé.
5.The Hussars' "A" Squadron launched 1,500 yd (1,400 m) from the beach, but would not be fully deployed until a full six minutes after the Winnipegs were ashore.
L'escadron A des 1st Hussars a été mis à l'eau à environ 1,3 km de la côte, mais ils ne seront complètement déployés que 6 minutes après le débarquement des Winnipegs.
6.The Regina Rifles had been slow to advance from Courseulles on account of the heavy casualties taken securing the village; the 1st Hussars' "B" Squadron was in a similar position, with only half its fighting strength having made it off the beach.
Les Regina Rifles n'avancent que lentement depuis Courseulles, ayant soufferts de nombreuses pertes pour prendre le village; l'escadron B des 1st Hussars étant dans une position similaire, seulement la moitié de ses chars ayant pu quitter la plage.
7.During the afternoon of 11 June, The Queen's Own Rifles of Canada and 1st Hussars attacked Le Mesnil-Patry to assist the advance of the 69th Brigade of the 50th Northumbrian Division but the attack was another costly failure.
Au cours de l'après-midi du 11 juin, le régiment d'infanterie des Queen's Own Rifles of Canada et les 1st Hussars lancent une attaque afin de prendre Le Mesnil-Patry pour faciliter l'avancée de la 69e brigade d'infanterie de la 50e division ; la bataille du Mesnil-Patry est un échec cuisant et coûteux.
8.Two assault companies of the Royal Winnipeg Rifles, one assault company of the Canadian Scottish Regiment, and one squadron of the 1st Hussars were to land on "Mike Red" and also on "Mike Green", while the Regina Rifle Regiment, supported by a second squadron of the 1st Hussars, landed on "Nan Green" sector.
Deux compagnies d'assaut des Royal Winnipeg Rifles, une compagnie du Canadian Scottish Regiment ainsi qu'un escadron du 1st Hussars doivent débarquer sur les secteurs de Mike Red et Mike Green, tandis que le Regina Rifle Regiment avec deux compagnies, supporté par une deuxième escadron du 1st Hussars, doit débarqué sur Nan Green.
9.Two assault companies of the Royal Winnipeg Rifles, one assault company of the Canadian Scottish Regiment, and one squadron of the 1st Hussars were to land on "Mike Red" and also on "Mike Green", while the Regina Rifle Regiment, supported by a second squadron of the 1st Hussars, landed on "Nan Green" sector.
Deux compagnies d'assaut des Royal Winnipeg Rifles, une compagnie du Canadian Scottish Regiment ainsi qu'un escadron du 1st Hussars doivent débarquer sur les secteurs de Mike Red et Mike Green, tandis que le Regina Rifle Regiment avec deux compagnies, supporté par une deuxième escadron du 1st Hussars, doit débarqué sur Nan Green.
Similar Words:
"1st field artillery regiment, rca (halifax-dartmouth)" English translation, "1st fighter wing" English translation, "1st florida infantry" English translation, "1st gam ~amai yūwaku~" English translation, "1st goodsal" English translation, "1st indian cavalry division" English translation, "1st infantry" English translation, "1st kansas infantry" English translation, "1st kentucky infantry (csa)" English translation